Культурный обмен между Китаем и Россией: Уроки каллиграфии из Дечжоу приходят в российские школы

Культурный обмен между Китаем и Россией: Уроки каллиграфии из Дечжоу приходят в российские школы

19 июня 2024 года в режиме онлайн состоялся специальный урок каллиграфии, преодолевающий национальные границы. Это виртуальное мероприятие, организованное Департаментом по связям с общественностью Муниципального комитета Дечжоу, познакомило учащихся российской государственной школы “ЭКОТЕХ+” с тонкостями китайской традиционной культуры – каллиграфией.

В мероприятии приняло участие множество людей, среди которых Чжан Цзыци из Департамента рекламы города Лелинг в Дечжоу, Пан Цзяньлэй из Бюро образования и спорта, Сюй Пэйцзе, директор начальной школы Тинцзин, и учитель каллиграфии Ма Янь. Также в мероприятии приняли участие русский учитель Саша со своими учениками. Это был не просто обмен культурами, но и яркое проявление китайско-российской дружбы.

В начале занятия учитель Ма Янь познакомила русских учеников с китайской идиомой “山高水长” (высокий, как гора, и длинный, как река). Она объяснила ее глубокий смысл, отображающий величие гор и вечное течение рек, что символизирует глубину и прочность дружбы и чувств. Такое объяснение не только помогло учащимся понять богатство китайской культуры, но и заложило культурную основу для последующих уроков каллиграфии.

Далее учитель Ма подробно рассказала о традиционном китайском письменном инструменте – перьевой кисти, включая ее материалы, правильную позицию, в которой ее нужно держать, и основные методы письма.

Заключительным этапом занятия стала практическая работа – упражнения по письму. Под руководством учителя Ма русские дети тщательно выводили китайские иероглифы “山” (гора) и “水” (вода) штрих за штрихом. Несмотря на то, что это было их первое знакомство с каллиграфией с использованием кисти, учащиеся очень серьезно отнеслись к обучению. Когда они демонстрировали свои работы перед камерой, их лица светились гордостью и радостью. Учитель Ма высоко оценила работу каждого ученика и призвала их продолжать изучать китайскую каллиграфию.

Это мероприятие не только позволило российским учащимся прочувствовать очарование традиционной китайской культуры, но и углубило дружбу и взаимопонимание между молодежью Китая и России. Мы верим, что благодаря таким мероприятиям по культурному обмену дружба между Китаем и Россией будет крепнуть и процветать, подобно идиоме “山高水长” (shan gao shui chang).

Предыдущая статьяМосква согласовала нового куратора внутренней политики Омской области | Политика
Следующая статьяДелегация представителей правительства и предприятий Белгородской области укрепляет сотрудничество с предприятиями г. Дэчжоу, провинция Шаньдун